Siekdamas visuomenėje mažinti informacijos prieinamumo kliūtis tiems žmonėms, kurie turi lengviau suprantamesnio teksto poreikį, Prezidentas inicijavo Lietuvos Respublikos Konstitucijos pritaikymą lengvai suprantama kalba. Pagrindinis šalies įstatymas išverstas ir į lietuvių gestų kalbą.
Lengvai suprantama kalba (angl. easy-to-read) – Europoje plačiai paplitęs metodas, kuriuo, vadovaujantis rekomendacijomis, suprantamai pateikiama informacija skaitymo, suvokimo problemų, intelekto negalią turintiems asmenims. Universalus lengvai suprantamos kalbos teksto išdėstymas, iliustracijos ir teksto stilius ypač palengvina informacijos prieinamumą, taip pat tinka žmonėms, sergantiems demencija, sveikstantiems po galvos traumų, negimtakalbiams atvykėliams, kurie dar tik mokosi lietuvių kalbos.
Pasak specialistų, Lietuvoje lengvai suprantama kalba reikalinga net 15 proc. šalies gyventojų, tai yra apie 420 tūkstančių asmenų.
Lietuvos Respublikos Konstitucijos alternatyvi versija lengvai suprantama kalba parengta bendradarbiaujant su šios srities ekspertais ir išbandyta Pal. J. Matulaičio socialinio centro „Atvira bendruomenė” dienos darbinio užimtumo grupėje.
Vertimas į lietuvių gestų kalbą atliktas bendradarbiaujant su Lietuvių gestų kalbos vertimo centru.
Elektroninę Konstitucijos versiją lengvai suprantama kalba rasite čia.
Vaizdo įrašus lietuvių gestų kalba rasite čia.
Kviečiame pasidalinti su tais, kam tai galėtų būti aktualu.